Saal Bhar Me Sabse Pyaaraa Hotaa Hai Ek Din
साल भर में सबसे प्यारा होता है एक दिन
साल भर में सबसे प्यारा होता है एक दिन
सौ दुआएँ दे रहा दिल तुमको आज के दिन
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
ये रंग लाये
मेरी मन्नतें,
पूरी हो
तेरी सभी
हसरतें
सारे जहाँ की खुशी हो तेरी, अब तो यही आरजू है मेरी
इक इशारे पे तेरे मैं जां लुटा दूंगा, तेरे ख्वाबों को हकीकत मैं बना दूंगा
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
सारे जहाँ की खुशी हो तेरी, अब तो यही आरजू है मेरी
इक इशारे पे तेरे मैं जां लुटा दूंगा, तेरे ख्वाबों को हकीकत मैं बना दूंगा
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
हर लम्हा मैं साथ दूंगा तेरा, साया तेरा बनके आया हूँ मैं
दर्द की कोई लहर तुझे छू न पायेगी, कोई आफत भी जो आये लौट जायेगी
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
TARSLITERATION
& MEANING
साल भर में सबसे प्यारा होता है एक दिन
[Saal bhar mei sabse pyaara hota hai ek din]
[ಸಾಲ್ ಭರ್ ಮೇ ಸಬ್ ಸೇ ಪ್ಯಾರಾ ಹೋತ ಹೈ ಏಕ್ ದಿನ್]
In the whole of the year there is one loveliest day
ಇಡಿ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಿನವು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ
सौ दुआएँ दे रहा दिल तुमको आज के दिन
[Sau
duaaein de rahaa dil tumko aaj ke din]
[ಸೌ ದುಆಏ ದೇ ರಹಾ ದಿಲ್ ತುಂಕೋ ಆಜ್ ಕೇ ದಿನ್]
My heart gives you a hundred blessings on this day
ಈ ದಿನದಂದು ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನಿನಗೆ ನೂರು ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದೆ
आई विश यू हैप्पी हैप्पी बर्थडे, हैप्पी बर्थडे, हैप्पी हैप्पी बर्थडे टू यू
I wish you happy happy birthday, happy
birthday, happy happy birthday to you
ಐ ವಿಶ್ ಯು ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ, ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ, ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ ಟು ಯು
ये रंग लाये मेरी मन्नतें, पूरी हो तेरी सभी हसरतें
[Ye rang laaye meree mannate, pooree ho teree sabhee hasrate]
[ಏ ರಂಗ್ ಲಾಏ ಮೇರೀ ಮನ್ನತೆ, ಪೂರೀ ಹೊ ತೇರೀ ಸಭೀ ಹಸ್ರತೆ]
These colours bring my wishes,
let all your smiles [desires] be fulfilled
ಈ ಬನ್ನಗಳು ನನ್ನ ಅಭಿಲಾಷೆಗಳನ್ನು ತಂದಿವೆ, ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲ ಆಸೆಗಳು ಈಡೇರಲಿ
सारे जहाँ की खुशी हो तेरी, अब तो यही आरजू है मेरी
[Saare jahan kee khushee ho teree, ab toh yahee aarzoo hai meree]
[ಸಾರೆ ಜಹಾಂ ಕೀ ಖುಷೀ ಹೊ ತೆರೀ, ಅಬ್ ತೊ ಯಹೀ ಆರ್ಜೂ ಹೈ ಮೆರೀ]
Let the happiness of the whole world be yours, now this is my wish
ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಸಂತೋಷವು ನಿನ್ನದಾಗಲಿ, ಈಗ ಇದೆ ನನ್ನ ಬಯಕೆಯಾಗಿದೆ
इक इशारे पे तेरे मैं जां लुटा दूंगा, तेरे ख्वाबों को हकीकत मैं बना दूंगा
[Ek ishare pe tere mai jan lutaa doongaa, tere khwaaboh ko hakeekat mein banaa doongaa]
[ಇಕ್ ಇಶಾರೆ ಪೆ ತೇರೆ ಮೈ ಜಾಂ ಲುಟಾ ದೂಂಗ, ಖ್ವಾಬೊಂ ಕೊ ಹಕೀಕತ್ ಮೈ ಬನಾ ದೂಂಗಾ]
On a gesture of yours I will give my life [do anything for you], I will make your dreams come true
ನಿನ್ನ ಒಂದು ಸನ್ನೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, ನಿನ್ನ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಸಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ
सब कीमती गिफ्ट लाये मगर, तोहफा मोहब्बत का लाया हूँ मैं
[Sab keemtee gift laye magar, tohfaa mohabbat kaa layaa hoon mai]
[ಸಬ್ ಕೀಮತೀ ಗಿಫ್ಟ್ ಲಾಯೇ ಮಗರ್, ತೋಫ ಮೊಹಬ್ಬತ್ ಕಾ ಲಾಯಾ ಹೂಂ ಮೈ]
All brought expensive gifts but, I have brought the gift of affection
ಎಲ್ಲರೂ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ತಂದಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ, ನಾನು ಪ್ರೀತಿಯ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ
हर लम्हा मैं साथ दूंगा तेरा, साया तेरा बनके आया हूँ मैं
[Har lamhaa main saath doongaa teraa, saayaa teraa banke aayaa hoon mai]
[ಹರ್ ಲಮ್ಹಾ ಮೈ ಸಾಥ್ ದೂಂಗಾ ತೆರಾ, ಸಾಯಾ ತೇರಾ ಬನ್ಕೇ ಆಯಾ ಹೂಂ ಮೈ]
I will be with you [support you] every moment, I have come as your shadow
ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವೂ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಿನ್ನ ನೆರಳಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ನಾನು
दर्द की कोई लहर तुझे छू न पायेगी, कोई आफत भी जो आये लौट जायेगी
[Dard kee koi lehar tuje choo na paayegee, koi aaafat bhee jo aaye laut jaayegee]
[ದರ್ದ್ ಕೀ ಕೋಯೀ ಲಹರ್ ತುಝೇ ಛೂ ನ ಪಾಯೆಗೀ, ಕೊಯೀ ಆಫತ್ ಭೀ ಜೋ ಆಯೆ ಲೌಟ್ ಜಾಯೆಗೀ]
No wave of pain will be able to touch you, any calamity that comes will return back
ನೋವಿನ ಯಾವುದೇ ಅಲೆಯು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಾರದು, ಯಾವುದಾದರೂ ವಿಪತ್ತು ಬಂದರೂ ಕೂಡ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ
[ಸಾಲ್ ಭರ್ ಮೇ ಸಬ್ ಸೇ ಪ್ಯಾರಾ ಹೋತ ಹೈ ಏಕ್ ದಿನ್]
In the whole of the year there is one loveliest day
ಇಡಿ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಿನವು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ
[ಸೌ ದುಆಏ ದೇ ರಹಾ ದಿಲ್ ತುಂಕೋ ಆಜ್ ಕೇ ದಿನ್]
My heart gives you a hundred blessings on this day
ಈ ದಿನದಂದು ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನಿನಗೆ ನೂರು ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದೆ
ಐ ವಿಶ್ ಯು ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ, ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ, ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಹ್ಯಪ್ಪಿ ಬರ್ತ್ ಡೆ ಟು ಯು
[Ye rang laaye meree mannate, pooree ho teree sabhee hasrate]
[ಏ ರಂಗ್ ಲಾಏ ಮೇರೀ ಮನ್ನತೆ, ಪೂರೀ ಹೊ ತೇರೀ ಸಭೀ ಹಸ್ರತೆ]
ಈ ಬನ್ನಗಳು ನನ್ನ ಅಭಿಲಾಷೆಗಳನ್ನು ತಂದಿವೆ, ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲ ಆಸೆಗಳು ಈಡೇರಲಿ
[Saare jahan kee khushee ho teree, ab toh yahee aarzoo hai meree]
[ಸಾರೆ ಜಹಾಂ ಕೀ ಖುಷೀ ಹೊ ತೆರೀ, ಅಬ್ ತೊ ಯಹೀ ಆರ್ಜೂ ಹೈ ಮೆರೀ]
Let the happiness of the whole world be yours, now this is my wish
ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಸಂತೋಷವು ನಿನ್ನದಾಗಲಿ, ಈಗ ಇದೆ ನನ್ನ ಬಯಕೆಯಾಗಿದೆ
[Ek ishare pe tere mai jan lutaa doongaa, tere khwaaboh ko hakeekat mein banaa doongaa]
[ಇಕ್ ಇಶಾರೆ ಪೆ ತೇರೆ ಮೈ ಜಾಂ ಲುಟಾ ದೂಂಗ, ಖ್ವಾಬೊಂ ಕೊ ಹಕೀಕತ್ ಮೈ ಬನಾ ದೂಂಗಾ]
On a gesture of yours I will give my life [do anything for you], I will make your dreams come true
ನಿನ್ನ ಒಂದು ಸನ್ನೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, ನಿನ್ನ ಕನಸುಗಳನ್ನು ನನಸಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ
[Sab keemtee gift laye magar, tohfaa mohabbat kaa layaa hoon mai]
[ಸಬ್ ಕೀಮತೀ ಗಿಫ್ಟ್ ಲಾಯೇ ಮಗರ್, ತೋಫ ಮೊಹಬ್ಬತ್ ಕಾ ಲಾಯಾ ಹೂಂ ಮೈ]
All brought expensive gifts but, I have brought the gift of affection
ಎಲ್ಲರೂ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ತಂದಿದ್ದಾರೆ ಆದರೆ, ನಾನು ಪ್ರೀತಿಯ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ
[Har lamhaa main saath doongaa teraa, saayaa teraa banke aayaa hoon mai]
[ಹರ್ ಲಮ್ಹಾ ಮೈ ಸಾಥ್ ದೂಂಗಾ ತೆರಾ, ಸಾಯಾ ತೇರಾ ಬನ್ಕೇ ಆಯಾ ಹೂಂ ಮೈ]
I will be with you [support you] every moment, I have come as your shadow
ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವೂ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಿನ್ನ ನೆರಳಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ನಾನು
[Dard kee koi lehar tuje choo na paayegee, koi aaafat bhee jo aaye laut jaayegee]
[ದರ್ದ್ ಕೀ ಕೋಯೀ ಲಹರ್ ತುಝೇ ಛೂ ನ ಪಾಯೆಗೀ, ಕೊಯೀ ಆಫತ್ ಭೀ ಜೋ ಆಯೆ ಲೌಟ್ ಜಾಯೆಗೀ]
No wave of pain will be able to touch you, any calamity that comes will return back
ನೋವಿನ ಯಾವುದೇ ಅಲೆಯು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಾರದು, ಯಾವುದಾದರೂ ವಿಪತ್ತು ಬಂದರೂ ಕೂಡ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ
No comments:
Post a Comment
If you have any doubt let me know.
Any points to share, or suggestions from you are welcome.